[PR]テレビ番組表
今夜の番組チェック

 

 

 

記事サーチ

イリーナ・スルツカヤ 浴衣でポーズ! 

ロシアへ愛をこめてT

スポーツ アレクサンドル・アブト「僕は幸せ者ですよ!」T

スポーツ アレクサンドル・アブト「僕は幸せ者ですよ!」U

さくらの翻訳一言と原文

 

おすすめ

ロシアフィギュア エルミタージュ(ロシアフィギュアサイト総合リンク)

Artrans Russiaのお手軽お手紙翻訳!

 
     
 

2002年11月27日(水)

スポーツ アレクサンドル・アブト「僕は幸せ者ですよ!」U  前ページへ

 

写真提供(C)Aleksandr Kuznetsov


「ヤグディンの怪我のせいで、現在あなたとエフゲニー・プルシェンコの間で白熱するライバル対決の話題が出ていますよね。でもあなたたちは友達でしょう…」

 

「僕と、リョーシャ・ヤグディン、ジェーニャ・プルシェンコが一緒にいたのはもうずいぶん前です。10年来のお互いに知れた仲です。僕は二人と上手につきあっていますよ。でも時とともに成長して、それぞれに自分の興味が出てきたんですね。でも今までのところジェーニャとは非常に仲良しです。僕は彼が人間的に好きです」

 

「プルシェンコとの共通の趣味はギターですね」

 

「ええ、ギターも、音楽も、車も…なんでもです。でもリョーシャのほうは選手としては尊敬しますが、僕はリョーシャの親友ですとは言えないですね。僕たちが仲良しだったのは、もっと若かったころです。ジェーニャのほうが親しいです。彼の境遇も非常に難しかったのです」

 

「あなたはプルシェンコとはライバルではないのですか?」

 

「リンクではジェーニャと僕とは憎むべき敵同士です。誰もが容赦なく最後まで戦い抜きます。そうすべきなのです。でもスケート靴を脱いだ時点で全然別の生活がはじまり、友達としての人間的な交流があります」

 

「今ではあなたはすっかりアメリカを拠点にして生活していますよね?いつかロシアにかえってくる予定はないのですか?」

 

「僕はロシアで25歳まで生活し、アメリカに住んでたった1年です。僕はロシアへも、米国へも行くつもりです。ここでも向こうでも仕事はあります」

 

「米国での暮らしはいかがですか?」

 

「アメリカって、これを聞いてほしいのですが、生きるのにとてもお金がかかるんです。向こうの"生活システム"はとても仰々しくて。たとえばここロシアではお金を払わなくていいものが、向こうでは有料です。これに実際直面すると、きびしいものがありますよ。総じてアメリカは非常に組織立っていますね。向こうでは強い人だけが生き残れるのです。でも僕にはいい環境があり、いい友達がいます。だから僕は、まあ幸せ者ですよ。だってほしかったものが、あるのですから。で、今さらにほしいものはタイトルです。確かに前からほしかったけど、でも怪我でいつも先送りになって。ところが今こそ優勝を狙える。なのに、ちぇっ、ちぇっ、ちぇっ」(3回テーブルを叩く)

 

「コーチとしての成果は?」

 

「僕がコーチをしていた男の子は非常にいい演技をしていましたが、残念なことにフィギュアスケートをやめて勉学の道に進みました。アメリカではスケートよりこのほうが断然もうかるからです。今は新しい小さな女の子がいて、少しずつ教えていますよ」

 

「国籍を移そうと思ったことはありませんか?」

 

「そう思ったこともありました。でも僕はロシア代表として滑っている。思想的な何かですね」

 

「愛国主義ですか?」

 

「そうとも言えるでしょう、ばかげているようですが、愛国主義なのです」

 

「でもあなたはアメリカ人のコーチをしています」

 

「僕はもうロシアには十分お返ししたような気がするのです。僕がコーチをするのは何とかして生計を立てなければならないからです。簡単だと思いますか?僕は[自分のためと生徒のための]2つの練習をこなし、休息もとらなければならない。でもそうするわけにはいかない…そして働きに行く。自分のさらなる進歩のためにそのお金はとっておくのです」

 

「重い怪我やかつてのつらいシーズンを経て現役続行の決定をするのは、どんなにか大変だったでしょう?」

 

「もっとやろう、という理想が常になくてはなりません。たとえば五輪後、僕はこんな問題が現れました−今何をなすべきか?僕はよく考えて、あらゆることをじっくり考えて、全部のプラスとマイナスを比べてみて決めたのです。そしてほら、結果はご覧のとおり。これは良いか悪いか…僕はそういうつらいシーズンを経て戦いは続いていくと思います。僕はグランプリシリーズに出場し、ファイナル出場権を得た。この3年僕はファイナルには出られなかったのに、ファイナル進出順位は2位です。これが悪いといえますか?」

 

「理解したかぎりでは、2006年の五輪を最後にするのですね?」

 

「そう、そうです。きっちりあと4年は滑りますよ」

 

「その後は?」

「新しい目標があります。今の僕の目標はオリンピックです。その日まで生きのびて、何が出来るのかをよく考えなければね」

インタビュアー: エレーナ・クラギナ

translated by 佐倉 さくら (Artrans Russia)

−訳し終えてヾ(^O^)−
トリノまでやると読んで、これは日本のファンに教えてあげなきゃと思いました。甘いルックスもさることながら、彼のスケーティングの美しさには惚れ惚れですよね…ああぁ、なのにワールド欠場…でも来シーズンを見すえてこその休養と固く信じています! サーシャ、止めないでぇ〜(祈) また日本にもきてくださいね!GWの来日公演が待ち遠しいですね! プリンスアイスワールド横浜公演 

http://www.princehotels.co.jp/info1/ice-show2003/yokohama/index.html

 

 
   

 

Artrans russia services

お客様ロシア語翻訳・通訳お見積もり!

ロシア語翻訳者登録!

 

 

 

アクセス解析